【繁中翻譯】ATEEZ - UTOPIA (Japanese Ver.)
ATEEZ - UTOPIA (Japanese Ver.)
Chinese Translation by R
中字影片內歌詞僅為譯者本人聽翻,並非官方歌詞
轉載時請勿更動譯本任何字眼,並註明出處及譯者名稱
[潤浩]
All of my life ただ探す
All of my life 僅是在尋覓
届きそうな距離で
在似是伸手可及的距離
[星和]
揺れる蜃気楼 幻想のDreamer
若隱若現的海市蜃樓 幻想的Dreamer
感情が支配する
交由感性支配
[弘中]
I saw it
felt it in my dream that day
I’m sure
that we will find someday
夜毎に描き出した
每夜描繪著
ぼやけた残像を辿る Sketch Map
順隨著模糊殘影的 Sketch Map
逃げ出さないよ I'm fine
不會逃跑的 I'm fine
頂上まで I still climb
一直到頂端 I still climb
そんな世界はあり得ないなら
如果說那樣的世界是不切實際的話
I’ll make it close to our life
[傘]
Don't tell me that's true no more ye
[鍾浩]
夢の中待ってると言ってた
說過會在夢裡等待著
[傘]
もう止まらないよ
已經沒法停駐了
[友榮]
Every day every night
Here we go go go
[ALL]
Every day every night
Here we go go go
Every day every night
Let us go go go
[鍾浩]
絵空事だと笑われてもいいさ
就算嘲笑我在作白日夢也沒關係
真実の園
屬於真實的世界
[ALL]
Oh
[弘中]
We can touch utopia
We can reach there utopia
[ALL]
Oh
[傘]
Every day every night
We keep going on
[潤浩]
All of my life
ただ探す
僅是在尋覓
見えそうで見えない
似是近在眼前又無法看見
[呂尚]
雲の中隠された Treasure
雲層之中藏著的 Treasure
[潤浩]
夢なんかじゃない場所
才不是夢一樣的地方
[旼琦]
眠れないたび声枯れるんだ
無眠的時候聲音更是嘶啞
前進するためにすり減るんだ
為了前進必經的煎熬
無鉄砲な歓声を上げて
無謀地揚起歡號之聲
狂ったハンドル もう止まらないんだ
失控的手把 已經無以制止
Go to the top 目指すのは High
Go to the top 目標是 High
迷いなんか捨てて空向かい
摒棄猶豫 面朝藍天
暗闇も踏み越えて行く世界
連黑暗也能克服的世界
手にしたら make it to the top
掌握了的話 make it to the top
[傘]
Don't tell me
that's true no more ye
[鍾浩]
夢の中待ってると言ってた
說過會在夢裡等待著
[傘]
もう止まらないよ
已經沒法停駐了
[友榮]
Every day every night
Here we go go go
[ALL]
Every day every night
Here we go go go
Every day every night
Let us go go go
[鍾浩]
絵空事だと笑われてもいいさ
就算嘲笑我在作白日夢也沒關係
真実の園
屬於真實的世界
[鍾浩]
嘲笑のなど 平気さ
就算遭受嘲笑也堅定不移
[傘]
止まるなんて無理 too young
停下來這種事我做不到 too young
[ALL]
Every day every night
Here we go go go
Every day every night
Let us go go go
[鍾浩]
絵空事だと笑われてもいいさ
就算嘲笑我在作白日夢也沒關係
真実の園
屬於真實的世界
[ALL]
Oh
[旼琦]
We can touch utopia
We can reach there utopia
[ALL]
Oh
[傘]
Every day every night
We keep going on
[傘]
目が覚めた時
睜眼醒轉的時刻
[星和]
近づいてますように
盼望已是再靠近了一步
留言
發佈留言